Καταγόταν από τους Επιβάτες
της Θράκης.
Από μικρή
έκανε αγαθοεργίες
και όταν μεγάλωσε έφυγε από το πατρικό της σπίτι και πήγε στην Κωνσταντινούπολη για να προσκυνήσει
τα ιερά λείψανα των Αγίων.
Από εκεί αναχώρησε
στην Ηράκλειά του Πόντου, όπου για πέντε
χρόνια είχε αναλάβει την περιποίηση κάποιου ναού. Κατόπιν
έφυγε στους Αγίους
Τόπους και εγκαταστάθηκε σε μία γυναικεία Μονή, όπου
για αρκετά
χρόνια
ασκήθηκε στην αρετή.
Έπειτα
αναχώρησε πάλι στην Κωνσταντινούπολη
και
από εκεί
στην Καλλικράτεια της νοτιοανατολικής Θράκης,
όπου παρέμεινε
δύο χρόνια στο ναό των Αγίων Αποστόλων και εκεί απεβίωσε ειρηνικά.
Την ακολουθία της συνέγραψε ο Συρίγος Μελέτιος.
Απολυτίκιον. Ήχος α’. Εν Ιορδάνη.
Της
χαμαιζήλου τρυφής σοφώς την απόλαυσιν,
υπεριδούσα προς θεία
ήρθης σκηνώματα, και των ιάσεων τοις πιστοίς
πηγήν κατέλιπες, το ιερόν
σου σκήνος Μήτερ πανεύφημε, Επιβατών το καύχημα το σεπτόν, και βεβαία προστάτις
Παρασκευή. Μη παύση
θερμώς Χριστώ τω Θεώ, υπέρ ημών αεί πρεσβεύουσα.
Έτερον Απολυτίκιον. Ήχος α’. Της ερήμου
πολίτης.
Ώσπερ
βλάστημα θείον
Επιβάται τιμώσί σε,
και η Καλλικράτεια
Μήτερ ως προστάτιν και έφορον·
παρέχεις
γαρ αεί Παρακσευή, ως χάριν
κεκτημένη εκ Θεού,
της
θερμής
σου προστασίας τας
δωρεάς, τοις ευλαβώς βοώσί σοι· δόξα τω
δεδωκότι σοι ισχύν,
δόξα τω σε σταφανώσαντι, δόξα
τω ενεργούντι δια σου, πάσιν ιάματα.
Κοντάκιον.
Ήχος πλ. δ’. Τη υπερμάχω.
Ως δοξασθείσα
δωρεά τη υπέρ έννοιαν
Παρασκευή
τη εναρέτω
πολιτεία
σου
Αφθαρσίᾳ
το σον σκήνος εθαυμαστώθη,
Αγιάζον τους προστρέχοντας τη σκέπη σου
Τη εν τούτω ενοικούση θεία χάριτι
Και
βοώντάς σοι, χαίροις Μήτερ ισάγγελε.
Μεγαλυνάριον.
Χαίροις
θεοφόρε Παρασκευή, Επιβατών
γένος, και αγλάϊσμα
ιερόν· της Καλλικρατείας,
χαίρε η προστασία, και Ορθοδόξων
πάντων, το εγκαλλώπισμα.
Osia Paraskevi the
New
He came from the
Passengers of Thrace.
From a young age she
did charity work and when she grew up she left her paternal home and went to
Constantinople to venerate the holy relics of the Saints.
From there he left
for Heraklia in Pontus, where for five years he had taken care of a temple.
Then she left for the Holy Land and settled in a nunnery, where she practiced
virtue for several years.
Then he left again
for Constantinople and from there to Kallikrateia in southeastern Thrace, where
he stayed for two years in the church of the Holy Apostles and died there
peacefully.
Its sequence was
written by Syrigos Meletios.
Absolutely. Sound a'.
In Jordan.
Wisely enjoying the
chameleon saffron, you ascended to the divine tents, and of the healings the
faithful springs, your holy tabernacle Mother rejoices, Passengers the boast of
the septon, and sure protector Friday. Do not cease warmly, Christ of God, in
our favor, holy ambassador.
Heteron Apolytikion.
Sound a'. Desert citizen.
Ausper vlastema
theion Epibaata honoring you, and Callikrateia Mother as prostatin and ephor;
for you provide, O Paraxeus, as a grace obtained from God, of your warm
protection the gifts, reverently give to you; glory to the dedokotis, glory to
you who entombs you, glory to him who works through you, all healings.
Kontakion. Sound pl.
d'. I overcome her.
As a glorified
donation the favor concept
Friday, I pray for
your state
Immortality that tent
was admired,
Sanctify them by seeking
your cause
In this way divine
grace
And cheers to you,
happy Mother Archangel.
Megalynarion.
Hail God-bearing
Paraskevi, family of Passengers, and glorify the saint; of Kallikrateia, hail
the protection, and of all Orthodox, the enshrining.

Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου