The St. Tabitha was pious and benevolent
Christian and lived in Joppa. The Tabitha
is word Syriac and means Dorcas.
She was a
weaver and he made tunics, of which it sold to relief
of widows and orphans.
The Tabitha
but fell ill and died. At the time she was in Lydda , the Apostle Peter. When it heard that the own her, rushed to him
beg to come to Joppa, where and led to the deathbed of Tabitha. Having begged the bystanders
to get out of the room, the Peter knelt
and prayed. In then said
in Tabitha to get up. As soon as she gave the order, the dead woman was resurrected.
In fact it has become quite in Joppa and
many believed. The St. Tabitha died
in
deep old age.
Apolitikion.
Ήχος δ '. Quick prejudged.
Schoolgirl inserts in the Joppa humble, Christ echrimatisas, and this
largely oiktirmois, this etherapefsas· hence under
the Peter, as was raised deceased, showed in your
life, Tabitha blessed, public knowledge the
kekrymmenin, divine
splendor.
Κοντάκιον.
Ήχος β '. Those of your blood .
Thy thearestois ergois and praxesi, theoprepos interim salvation worshiping, loving model pefinas, oh Tabitha as theofron mathitria· SrO you the memory gerairomen.
Μεγαλυνάριον.
Chairois theodoxaste Tabitha, column divine works, as a student of Christou· charity, source gar anedeichthis,
the city of the Joppa, opinion theofroni.
Agia Tabitha
Saint Tabitha was a pious
and philanthropic Christian and lived in Joppa. Tabitha is a Syrian word and
means Dorca.
He was a weaver and made
tunics, which he sold to relieve widows and orphans.
But Tabitha fell ill and
died. At that time the Apostle Peter was in Lydda. When her family heard this,
they hurried to ask him to come to Joppa, where he was taken to the tomb of
Tabitha. After begging those present to leave the room, Peter knelt down and
prayed. Then he told Tabitha to get up. As soon as she gave the order, the dead
woman was resurrected.
This fact spread to Joppa and many believed. Saint Tabitha died of old age.
Apolitikion. Ήχος δ ’. Quick prejudged.
A disciple of God, in the humble Joppa, you enchanted Christ, and in many afflictions, you healed him;
Κοντάκιον. Βχος β ’. Those of your blood.
Your theatrical works and
deeds, the godly worshiper of the Savior, a model of love, oh Tavitha as a
godly student;
Μεγαλυνάριον.
Rejoice, O God, Tabitha, a
pillar of divine works, as a disciple of Christ;
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου