Βλέπε βιογραφικό
τους σημείωμα την 4η Αυγούστου, όπου
και η κυρίως
μνήμη τους. Άγνωστο γιατί οι
Συναξαριστές επαναλαμβάνουν την μνήμη τους σήμερα.
Απολυτίκιον.
Ήχος α’. Της ερήμου
πολίτης.
Οι επτάριθμοι
Παίδες εν Εφέσω εκλάμψαντες, εν
ταις επταδώροις ακτίσι των χαρίτων του Πνεύματος, διέμειναν
θανόντες υπέρ νουν, ανώτεροι φθοράς χρόνοις πολλοίς, την παγκόσμιον ανάστασιν εμφανώς, πιστούμενοι
τους κράζοντας· δόξα τω αφθαρτώσαντι ημάς, δόξα τω εξεγείραντι, δόξα τω καταργούντι δι’ υμών,
δόγμα
το αλλότριον.
Κοντάκιον. Ήχος πλ. β’. Την υπέρ ημών.
Την αθλητικήν, ανθήσαντες ευκληρίαν,
θείας αμοιβάς, εδρέψασθε αφθαρσίας, και θανόντες εν δόξη, ψυχής το προκάλυμμα, αθανάτω ημφιάσασθε, ευπρεπεία
εγειρόμενοι, και βοώντες
θείοι Μάρτυρες· Η της μελλούσης ζωής, Χριστός εστιν απαρχή.
Μεγαλυνάριον.
Δήμος επταστέλεχος και σεπτός,
ώφθησαν οι Παίδες,
αριστεύσαντες
ευσεβώς· όθεν παραδόξως, τη τούτων
αναστάσει, νεκροποιών λημμάτων, θάπτεται συρροία.
The Saints 7 Children in
Ephesus
See their CV on August 4,
where their main memory. It is unknown why the Synaxarists are repeating their
memory today.
Apolitikion. Ήχος α ’. The
desert citizen.
The seven-year-old
Children in Ephesus, radiant, in the sevenfold radiance of the graces of the
Spirit, remained immortal, many years of higher decay, the worldly resurrection
visibly, believing in them, crying out; , dogma the other.
Κοντάκιον. Sound pl. b ’.
In our favor.
The athletic, flourishing
ease, divine reciprocity, rejoice in incorruptibility, and die in glory, the
veil of the soul, immortally clothed, uprightly raised, and roaring divine
Witnesses; The beginning of life, Christ is the beginning.
Μεγαλυνάριον.
A seven-member and seventh
municipality, the Children were raised, they excelled piously;
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου