Βλέπε βιογραφικό
τους σημείωμα την 4η Αυγούστου, όπου
και η κυρίως μνήμη
τους. Άγνωστο γιατί οι Συναξαριστές
επαναλαμβάνουν την μνήμη τους
σήμερα.
Απολυτίκιον.
Ήχος α’. Της ερήμου πολίτης.
Οι επτάριθμοιΠαίδες εν
Εφέσωεκλάμψαντες, εν ταις
επταδώροιςακτίσι των χαρίτων του Πνεύματος, διέμειναν θανόντες υπέρ
νουν, ανώτεροι φθοράς χρόνοις πολλοίς, την παγκόσμιονανάστασιν εμφανώς,
πιστούμενοι τους κράζοντας· δόξα τω αφθαρτώσαντι ημάς, δόξα τωεξεγείραντι, δόξα τωκαταργούντι
δι’ υμών, δόγμα το
αλλότριον.
Κοντάκιον.
Ήχος πλ. β’. Την υπέρ ημών.
Την αθλητικήν, ανθήσαντεςευκληρίαν, θείας
αμοιβάς, εδρέψασθε αφθαρσίας, και θανόντες εν δόξη, ψυχής το
προκάλυμμα,αθανάτωημφιάσασθε,
ευπρεπεία εγειρόμενοι,και βοώντες
θείοι Μάρτυρες· Η της
μελλούσης ζωής, Χριστός
εστιν απαρχή.
Μεγαλυνάριον.
Δήμος επταστέλεχος και σεπτός, ώφθησαν
οιΠαίδες, αριστεύσαντες ευσεβώς· όθεν παραδόξως, τη
τούτων αναστάσει, νεκροποιών λημμάτων, θάπτεται συρροία.
The Saints 7 Children
in Ephesus
See their CV on
August 4, where their main memory. It is unknown why the Synaxarists are
repeating their memory today.
Apolitikion.
Ήχος α ’. The desert citizen.
The seven
children in Ephesus weeping, in the seven gifts of the graces of the Spirit,
remained dying for a long time, superior to many times, the worldly
resurrection visibly, believing in them, crying out;
Κοντάκιον. Sound
pl. b ’. In our favor.
The athletic,
the flourishing, the divine reward, the incorruptible, the incorruptible, and
the dying in glory, the veil of the soul, the immortal, the upright, and the
roaring divine Witnesses; Christ of the future life, the beginning.
Μεγαλυνάριον.
A seven-member
and seventh municipality, the children were raised, they excelled piously;

Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου