Λουκᾶ
11, 14-23
14 Καὶ ἦν
ἐκβάλλων δαιμόνιον, καὶ
αὐτὸ ἦν κωφόν· ἐγένετο δὲ
τοῦ δαιμονίου ἐξελθόντος ἐλάλησεν
ὁ κωφός, καὶ ἐθαύμαζον οἱ ὄχλοι·
15 τινὲς δὲ
ἐξ αὐτῶν
εἶπον· ἐν Βεελζεβοὺλ τῷ
ἄρχοντι τῶν δαιμονίων
ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια.
16 Ἕτεροι δὲ
πειράζοντες σημεῖον παρ᾿
αὐτοῦ ἐζήτουν ἐξ οὐρανοῦ.
17 Αὐτὸς δὲ
εἰδὼς αὐτῶν τὰ
διανοήματα εἶπεν αὐτοῖς
· πᾶσα βασιλεία
ἐφ᾿ ἑαυτὴν διαμερισθεῖσα, ἐρημοῦται, καὶ
οἶκος ἐπὶ οἶκον,
πίπτει.
18 Εἰ δὲ
καὶ ὁ σατανᾶς ἐφ᾿
ἑαυτὸν διεμερίσθη,
πῶς σταθήσεται ἡ
βασιλεία αὐτοῦ, ὅτι λέγετε ἐν
Βεελζεβούλ με
ἐκβάλλειν τὰ δαιμόνια;
19 Εἰ δὲ ἐγὼ ἐν
Βεελζεβοὺλ ἐκβάλλω τὰ
δαιμόνια, οἱ υἱοὶ
ὑμῶν ἐν τίνι
ἐκβαλοῦσι; Διὰ τοῦτο αὐτοὶ
κριταὶ ὑμῶν ἔσονται.
20 Εἰ δὲ
ἐν δακτύλῳ
Θεοῦ ἐκβάλλω τὰ
δαιμόνια, ἄρα ἔφθασεν ἐφ᾿
ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ.
21 Ὅταν ὁ
ἰσχυρὸς καθωπλισμένος φυλάσσῃ τὴν
ἑαυτοῦ αὐλήν, ἐν εἰρήνῃ ἐστὶ τὰ
ὑπάρχοντα αὐτοῦ·
22 Ἐπὰν δὲ
ὁ ἰσχυρότερος αὐτοῦ ἐπελθὼν νικήσῃ αὐτόν, τὴν
πανοπλίαν αὐτοῦ αἴρει,
ἐφ᾿ ᾗ ἐπεποίθει, καὶ
τὰ σκῦλα αὐτοῦ διαδίδωσιν.
23 Ὁ μὴ ὢν
μετ᾿ ἐμοῦ κατ᾿
ἐμοῦ ἐστι, καὶ
ὁ μὴ συνάγων μετ᾿ ἐμοῦ σκορπίζει.
ΑΠΟΔΟΣΗ ΣΤΗ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ
Λουκά
11, 14-23
14 Έβγαζε
ένα δαιμόνιο που
ήτο βωβό, όταν
δε βγήκε το
δαιμόνιο, λάλησε ο βωβός
και θαύμασε ο κόσμος.
15 Μερικοί από
αυτούς είπαν, «Δια
του Βεελζεβούλ, του
άρχοντος των δαιμονίων, βγάζει
τα δαιμόνια».
16 Άλλοι δε,
με σκοπό
να τον δοκιμάσουν, του ζητούσαν ένα
σημείο από τον
ουρανό.
17 Αλλ’
αυτός ήξερε τις
σκέψεις τους και
τους είπε, «Κάθε
βασίλειο όταν χωρίζεται σε
αντιμαχόμενα μέρη εξαφανίζεται, και κάθε σπίτι χωρισμένο, πέφτει.
18 Εάν και
ο Σατανάς
χωρίστηκε σε μερίδες,
πως είναι δυνατόν
να σταθεί το βασίλειό του; Διότι λέτε ότι
δια του Βεελζεβούλ βγάζω
τα δαιμόνια.
19 Εάν
εγώ δια του
Βεελζεβούλ βγάζω
τα δαιμόνια, οι δικοί σας δια τίνος τα
βγάζουν; Δια τούτο
αυτοί θα γίνουν
κριτές σας.
20 Εάν
όμως εγώ με
τον δάκτυλο του Θεού
βγάζω τα δαιμόνια,
άρα έφθασε σ’ εσάς
η βασιλεία του
Θεού.
21 Όταν
ο ισχυρός, καλά
ωπλισμένος, φυλάττει την
αυλή του, τότε
και τα υπάρχοντά
του είναι σε ασφάλεια.
22 Όταν
όμως ένας ισχυρότερος από
αυτόν επιτεθεί εναντίον
του και τον νικήσει, τότε
του παίρνει τον
οπλισμό του, στον
οποίο είχε
πεποίθησι, και μοιράζει
τα λάφυρά του.
23 Όποιος δεν
είναι μαζί μου,
είναι
εναντίον μου, και
όποιος δεν μαζεύει μαζί μου, σκορπίζει».
Κολ. 1, 24-2, 1
1, 24 Νῦν
χαίρω ἐν τοῖς
παθήμασί μου ὑπὲρ ὑμῶν καὶ
ἀνταναπληρῶ τὰ ὑστερήματα τῶν θλίψεων τοῦ
Χριστοῦ ἐν τῇ
σαρκί μου ὑπὲρ τοῦ
σώματος αὐτοῦ, ὅ ἐστιν ἡ ἐκκλησία,
25 ἧς ἐγενόμην
ἐγὼ διάκονος κατὰ
τὴν οἰκονομίαν τοῦ
Θεοῦ τὴν δοθεῖσάν μοι εἰς
ὑμᾶς, πληρῶσαι τὸν λόγον τοῦ
Θεοῦ,
26 τὸ μυστήριον τὸ
ἀποκεκρυμμένον ἀπὸ τῶν αἰώνων
καὶ ἀπὸ
τῶν γενεῶν, νυνὶ δὲ
ἐφανερώθη τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ,
27 οἷς ἠθέλησεν ὁ
Θεὸς γνωρίσαι τίς
ὁ πλοῦτος τῆς
δόξης τοῦ
μυστηρίου τούτου ἐν τοῖς
ἔθνεσιν, ὅς ἐστι Χριστὸς ἐν ὑμῖν, ἡ
ἐλπὶς τῆς δόξης·
28 ὃν ἡμεῖς
καταγγέλλομεν νουθετοῦντες πάντα
ἄνθρωπον καὶ διδάσκοντες
πάντα ἄνθρωπον ἐν πάσῃ
σοφίᾳ, ἵνα παραστήσωμεν πάντα ἄνθρωπον τέλειον ἐν Χριστῷ
Ἰησοῦ·
29 εἰς ὃ καὶ κοπιῶ ἀγωνιζόμενος κατὰ τὴν
ἐνέργειαν αὐτοῦ τὴν ἐνεργουμένην ἐν
ἐμοὶ ἐν δυνάμει.
2, 1 Θέλω γὰρ
ὑμᾶς εἰδέναι ἡλίκον
ἀγῶνα ἔχω περὶ
ὑμῶν καὶ τῶν ἐν Λαοδικείᾳ
καὶ ὅσοι οὐχ ἑωράκασι τὸ
πρόσωπόν μου ἐν
σαρκί
ΑΠΟΔΟΣΗ
ΣΤΗ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ
Κολ. 1, 24-2, 1
1, 24 Τώρα χαίρω
για όσα υποφέρω για
χάρι σας και
συμπληρώνω στη σάρκα μου
εκείνο που λείπει
στα παθήματα του
Χριστού, για χάρι
του σώματός
του, το οποίο
είναι η εκκλησία,
25 της
οποίας εγώ έγινα
υπηρέτης, σύμφωνα
με την εντολή
που μου δόθηκε από
τον Θεό για
σας, να εκτελέσω
στην εντέλεια το
κήρυγμα του λόγου του
Θεού,
26 το
μυστήριο που ήτο κρυμμένο
επί αιώνες και
επί γενεές, τώρα
δε φανερώθηκε στους αγίους του.
27
Σ’ αυτούς θέλησε ο
Θεός να κάνει γνωστό
πόσο μεγάλος είναι
ο ένδοξος πλούτος του
μυστηρίου τούτου
στους εθνικούς, δηλαδή
ο Χριστός μέσα σας,
η ελπίδα της δόξης.
28 Αυτόν
εμείς κηρύττουμε, και
συμβουλεύουμε κάθε άνθρωπο
και διδάσκουμε κάθε άνθρωπο
με όλη την σοφία,
για να παρουσιάσουμε κάθε άνθρωπο
τέλειο εν
Χριστώ Ιησού.
29 Για το σκοπό
αυτόν και κοπιάζω
αγωνιζόμενος με την
ενέργειά του, η οποία
ενεργεί μέσα μου
με δύναμι.
2, 1 Θέλω
να ξέρετε τι
μεγάλο αγώνα διεξάγω
για σας και
για όσους είναι
στη Λαοδικεία και για
όλους όσοι δεν
έχουν ιδεί το
πρόσωπό μου, για
να ενθαρρυνθούν οι καρδιές
τους,
Luke 11, 14-23
14 And a demon came out,
which was dumb;
15 Some of them said,
"By Beelzebub, the ruler of the demons, he casts out demons."
16 Others, in order to try
him, asked him for a sign from heaven.
17 But he knew their
thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought
to desolation; and every house divided is taken away.
18 Even though Satan is
divided, how can his kingdom stand? Because you say that through Beelzebub I
cast out demons.
19 If I by Beelzebub cast
out devils, by whom do yourselves cast them out? That is why they will become
your judges.
20 But if I cast out
devils by the finger of God, then the kingdom of God is come upon you.
21 When the strong,
well-armed, guard his courtyard, then his possessions are safe.
22 But when a man mightier
than he shall attack him, and smite him, then shall he take away his armor, in
which he trusted, and shall divide his spoils.
23 He that is not with me
is against me: and he that gathereth not with me scattereth.
Col. 1, 24-2, 1
1, 24 Now I rejoice in
that which I suffer for your sake, and fill in my flesh that which is lacking
in the sufferings of Christ, for the sake of his body, which is the church;
25 Whom I became a
servant, according to the commandment of God which I commanded you, that I
should perform the preaching of the word of God to the end,
26 The mystery that was
hidden for centuries and generations, is now not revealed to his saints.
27 God wanted to make
known to them how great is the glorious wealth of this mystery to the Gentiles,
that is, Christ in you, the hope of glory.
28 This we preach, and
admonish every man, and teach every man in all wisdom, that we may present
every man perfect in Christ Jesus.
29 For this purpose I
toil, struggling with his energy, which acts within me with power.
2, 1 I want you to know
what a great struggle I am waging for you and for those who are in Laodicea and
for all those who have not seen my face, to encourage their hearts,

Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου